“白开水”用英文怎么说?

日期: 栏目: 怎么学英语 浏览: 评论:


  1、白开水英语咋说?

  “白开水”这个概念其实还对错常有我国特征的。许多西方国家的人是不爱喝热水或许温水,而更习气于喝凉水的。欧美国家自来水多能直接饮用,所以我们都直接喝冷水,很稀有烧开水这个进程,除非是沏茶或许冲咖啡等操作需要用热水才会去烧水。

  所以,“白开水”在英文中没有现成的对应的翻译,就需要咱们用英语阐理解“白开水”这个概念就可以啦。

  “凉白开”的英文可以说成:Plain, boiled cold water

  plain /ple?n/ adj. 清楚的; 理解的

  plain的意思在这儿就指水是单纯的水,没有添加另外东西。

  boiled就是指烧开过的,cold就是凉水

  全体的说明就是:It's just plain water, but boil

ed, then chilled.(只是白水,煮开了,然后再弄凉。)

  “白开水”的表达:plain boiled water

  举个比方

  A huge benefit of drinking plain hot water is that it helps prevent signs of premature aging like wrinkles, dry skin and and dark patches.

  喝白开水的一大优点是它有助于避免皱纹、肌肤单调和黑斑等过早变老的痕迹。

  2、“常温”不要说成normal temperature

  假定你在国外想点一杯水喝,一般直接回给你冰水或许凉水,可是咱们并不对错常习气喝冰水,假定就想要一杯常温的水大约怎么说呢?

  常温不要说成normal temperature,大约是room temperature

  比方说:

  Could I get an room temperature bottle, please?

  可以给我一瓶常温水吗?

  或许直接说:

  Can I have one that isn't chilled?

  我可以要一个不凉的吗?

  3、Warm water和hot warm究竟多少度?

  许多同学分不清warm water和hot warm,皮卡丘在这儿找到了具体这两个温度是多少的描绘。

  Warm water to a temperature between 120°F and 140°F. Hot water should not be hot enough to scald your taste buds (temperatures of 160°F more can scald and result in significant burns).

  温水温度在120华氏度(约48摄氏度)到140华氏度(约60摄氏度)之间。热水不能热到烫坏你的味蕾(160℉(约71摄氏度)或以上的温度会烫坏并致使严峻损害)。

  ---切割线---

  假定你想参加有外国人、大学生的社群(英语角),重视大众号“竖起耳朵听”重视后即可参加,英语角里会美音、伦敦腔、印度腔的小火伴都有。